Мария Васильевна Семёнова (1 ноября 1958, Ленинград) — русская писательница, литературный переводчик. Наиболее известна как автор романа «Волкодав». Автор многих исторических произведений и исторической энциклопедии «Мы — славяне!», одна из основателей «славянского фэнтези», пишет также детективные романы.
1. Великая Охота
2. Затмение
3. Змеиное Солнце
4. Песнь оборотня
5. Зимняя жертва
6. Черные крылья
7. Золотые корабли
Черная звезда / соавтор Феликс Разумовский
Мария Семёнова родилась в 1958 году в Ленинграде в семье учёных. Детство прошло в родном городе. Сама Мария сказала, что была малоподвижным ребёнком и увлекалась чтением. Также Мария Семёнова призналась, что ещё до того момента, когда она научилась писать, у неё в голове рождались различные истории, а после обретения этого навыка «фонтан было уже не заткнуть».
Родители хотели, чтобы дочь пошла по их стопам и не относились к её творчеству серьёзно. В старших классах школы у Марии зародился интерес к событиям, происходившим во времена Древней Руси. Вначале она увлекалась викингами, но однажды Мария узнала, что судьба скандинавских мореходов часто пересекалась со славянами и у неё появился новый интерес.
После окончания школы в 1976 году Мария поступила в ЛИАП. В 1980 году писательница принесла свою повесть «Хромой кузнец» в издательство «Детская литература», которое пообещало выпустить её в свет. В 1982 году она закончила институт и получила диплом инженера-электрика по специальности «ЭВМ». Закончив институт, Мария десять лет работала в НИИ специалистом по компьютерам. Писательница говорила, что нисколько не жалеет о полученном образовании и о последующей ему работе.
В 1989 году в издательстве «Детская литература» выходит первая книга «Лебеди улетают». После того как в 1992 году «Лениздат» выпустил вторую книгу под названием «Пелко и волки», Мария Семёнова решила покончить с работой инженером и устроилась литературным переводчиком в издательство «Северо-Запад» (под псевдонимом Галя Трубицына). Писательница сразу принесла в издательство свои исторические произведения, но на тот момент они не вызвали интереса.
Тогда, чтобы заработать на жизнь, Мария стала переводить книги, содержание которых не представляло для неё большой художественной ценности, и в противовес этому стали появляться её собственные произведения. В то время огромной популярностью пользовалось западное фэнтези, и многие писатели начали брать себе зарубежные псевдонимы и писать в этом стиле. Мария сама переводила огромное количество книг этого жанра и считала, что их можно охарактеризовать словом «макулатура»